segunda-feira, 5 de outubro de 2015

O Caso Possessivo (The Genitive Case)


      O Caso Possessivo, é uma das coisas mais difíceis de acostumarmos, porque foge
      totalmente do jeito que falamos no nosso idioma. Mas é questão de praticar e colocar
      na cabeça, o quê a frase representa, e não a 'tradução' em si".
   
     Só precisamos aprender as regras que são:

1 - Se estamos falando de algum coisa que pertença a 1 pessoa apenas
     (Substantivo Singular)

       Vamos construir a frase desse jeito:

     Primeiro o nome de quem possui, seguido de  um apóstrofo e um 's': ('s
     Depois, o nome daquilo que pertence a essa pessoa.
     Por último, aquilo que queremos falar a respeito dele, seja lá o que for!

     Ex.:

     Mary's bike is pink. = A bicicleta da Mary é rosa.

     Paul's bike is black. =  A bicicleta do Paul é preta.

     John's bike is red.= A bicicleta do John é vermelha. 


   
_________________________________________________________________

2 - Se estamos falando de uma mesma coisa, que pertença a mais de uma pessoa
    (Substantivos Múltiplos), vamos construir assim:
   
    Falamos os nomes de cada pessoa, e o ('s), apenas depois do último nome:

           Mary, Mr. Smith and Mrs. Smith's house is small.=

           A casa da Mary, do Sr. Smith e da Srª Smith é pequena.


________________________________________________________________

3-  Se estamos falando de alguma coisa, que cada uma pessoa tenha a sua própria
      o ('s), vai ser colocado após o nome de cada uma.  

         Mary's, Paul's and John's bikes are very beautiful.=

         As bicicletas da Mary, do Paul e da Sally, são muito bonitas.


__________________________________________________________

4- Se falamos de um substantivo no Plural, já terminando com s, ou   
   mesmo um nome próprio, que termine com ssó acrescentamos o apóstrofo (')
   depois do nome:

        The boys' ball is too old.=  A bola dos garotos está muito velha.

        This is Phillips' piano.=   Este é o piano do Phillips.(Não traduza nome próprio!)

        Lucas' father is a teacher.= O pai de Lucas é um professor.

 

_________________________________________________________________
  
5-  Essas regras só são  usadas para  "pessoas".
    No caso de falarmos de ''coisas'', tipo, parede, carro, casa, etc...
    Vamos usar "of", antes de adjetivo possessivo  (my, your, his, her, its, our, their)
    ou "of the'' antes de um substantivo. 
    of ou of the= de, da, do, das ou dos. (Depende de como falamos no nosso idioma.)

   
   (Gosto sempre de lembrar que não é que no Inglês, uma palavra
   possa ter dois gêneros, é que não existe artigos feminino ou masculino.  
   O nosso idioma é que tem. Por isso tanta dificuldade para
   quem tem o Inglês como seu idioma, e erra tanto os artigos quando se
   refere a homens ou mulheres ou mesmo objetos, no nosso idioma.)
  
   Ex.:


       The walls of my house are white. 
       = As paredes da minha casa, são brancas.
       
       The walls of the house are white.
        = As paredes da casa são brancas.



__________________________________________________________________

     Há também de se entender, quando se fala em ''posse'', sem usar nem ('s) nem of the.
    Quando nos referimos a alguma coisa de forma 'indeterminada', ou seja, a 'qualquer
    uma', sem determinar nenhuma em particular, usaremos o ''objeto possuidor'', 
    antes do nome do que nos referimos.
Ex.:

   "quatro pernas de mesa, muito longas." Estamos falando de ''pernas de mesa'', 
    não de uma mesa ''em particular''

     Four too long table legs. = "Quatro pernas de mesa, muito longas."

Mas se nos referimos a uma determinada ''mesa'', e falamos de suas pernas, aí sim, usamos
o apóstrofo.

   The table's legs are too long. As pernas da mesa, são muito longas. 
   Estamos nos referindo às pernas de uma determinada mesa.
                                            


________________________________________________________________
   
   
    Porém, existem algumas exceções para a aplicação de ('s) , quando não estamos
    nos referindo à pessoas.

  •     No caso de "quantidade, tempo e espaço" .
  •     Nomes que representam um "grupo de pessoas"  "Pessoas jurídicas" e similares

      Exemplos:

       A kilo's weight of coffee   = Um quilo de café (Quantidade)
  
      The moon's surface    =  A superfície da Lua.
       A weeks's  work   =   Uma semana de trabalho.

     In a year's time  =   Dentro de um ano. (Em um ano= tempo)
 
     The wind's force  =   A força do vento.

    Two hundred meters' walk   =    Caminhada de duzentos metros
______________________________________________________________________________________
   
       Agora é só ler várias vezes as frases com suas traduções, e ''assimilar'' as 
       diferenças!

Nenhum comentário:

Postar um comentário